Victor Vasarely all'EuroAirport: Il manifesto sulla torre mette in risalto il Musée Unterlinden

20.02.2026 | di Euro Airport Basel-Mulhouse-Freiburg

Uhr Tempi di lezione: 2 minutos


Euro Airport Basel-Mulhouse-Freiburg
Diritti d'immagine: Euro Airport Basel-Mulhouse-Freiburg

20.02.2026, Da oggi è visibile sulla torre dell'EuroAirport un nuovo manifesto, ampiamente visto. Mostra l'opera Vega Pâl dell'artista Victor Vasarely, rendendo visibile al pubblico internazionale la significativa collezione del Musée Unterlinden a Colmar. Il motivo intensamente colorato con i suoi effetti ottici è un notevole esempio di arte Op art e attira l'attenzione da grande distanza.


Con il nuovo manifesto sulla torre, l'EuroAirport sottolinea ancora una volta il suo impegno per la cultura nel triangolo di confine. La prominente superficie della torre viene utilizzata strategicamente per rendere visibili oltre i confini nazionali istituzioni culturali e opere d'arte eccezionali della regione. L'aeroporto si intende come una piattaforma che rende l'arte accessibile a un ampio pubblico internazionale.

L'opera selezionata, Vega Pâl, proviene dalla famosa serie «Vega» di Victor Vasarely e gioca con forme geometriche, sfumature di colore e illusioni ottiche. L'apparente curvatura e il movimento della composizione sono caratteristici dell'arte cinetica e conferiscono al motivo una forte dinamica visiva. L'EuroAirport è lieto di portare nel spazio pubblico questa iconica opera moderna.

Il Musée Unterlinden a Colmar è uno dei musei d'arte più visitati di Francia e offre con la sua collezione un viaggio unico attraverso quasi 7000 anni di storia dell'arte, dalla preistoria all'arte contemporanea. Con il manifesto sulla torre, questa diversità culturale viene resa visibile oltre l'aeroporto.

La prossima grande mostra del Musée Unterlinden, «Conversation(s)», sarà visibile dal 26 giugno al 7 dicembre 2026 e metterà in dialogo capolavori dell'arte medievale con opere moderne e contemporanee.

Contatto:
EuroAirport
Manuela Witzig
Direttore della comunicazione e affari pubblici
Casella postale
CH-4030 Basilea
+41 (0) 61 325 35 45
Reperibilità (nel fine settimana): +33 (0)6 32 63 37 87
media@euroairport.com
Aeroporto Basilea-Mulhouse

Casella postale

CH-4030 Basilea
Aéroport Bâle-Mulhouse

BP 60120

F-68304 Saint-Louis Cedex

Nota dell'editore: i diritti sulle immagini appartengono al rispettivo editore. Diritti d'immagine: Euro Airport Basel-Mulhouse-Freiburg


Punti chiave di questo articolo: «Victor Vasarely all'EuroAirport: Il manifesto sulla torre mette in risalto il Musée Unterlinden»

Euro Airport Basel-Mulhouse-Freiburg

L'EuroAirport Basilea-Mulhouse-Friburgo si trova a Saint-Louis (Francia) nel triangolo di confine Francia-Svizzera-Germania ed è gestito congiuntamente dalla Francia e dal Cantone svizzero Basilea- Città. È unico al mondo per il suo stato binazionale e possiede i codici IATA BSL (Svizzera), MLH (Francia) ed EAP, nonché il codice ICAO LFSB. Dalla sua apertura nel 1946, l'aeroporto è diventato un importante snodo del traffico, con circa 8,9 milioni di passeggeri (2024) e oltre 100 destinazioni in più di 30 paesi.

Il terminal è suddiviso in aree francesi e svizzere, con una chiara separazione Schengen/non-Schengen. Il collegamento è garantito da autobus (ad esempio, linea 50 per Basilea SBB in 17 minuti), dalla stazione ferroviaria di Saint-Louis, e in futuro probabilmente anche tramite una linea ferroviaria diretta. Le principali compagnie aeree sono easyJet, Wizz Air, Lufthansa, Swiss, Air France e Turkish Airlines. In breve: un aeroporto moderno e trinazionale con una struttura giuridica unica e una posizione centrale in Europa.

Nota: il testo "Chi siamo" è tratto da fonti pubbliche o dal profilo aziendale su HELP.ch.

Fonte: Euro Airport Basel-Mulhouse-Freiburg, comunicato stampa

Articolo originale in tedesco pubblicato su: Victor Vasarely am EuroAirport: Towerplakat rückt das Musée Unterlinden in den Fokus


Traduzione automatica dal tedesco con l’aiuto dell’intelligenza artificiale. Contenuto revisionato per il pubblico italofono. Fa fede esclusivamente il testo originale del comunicato stampa.